The World of Grey Rabbit by happy Mr. White
Wenn man mal nicht schlafen kann, aber vergessen hat sich eine Zeitung zu kaufen bevor man aufs Zimmer gegangen ist, dann beginnt man irgendwann alles zu lesen:
So stammt sowohl der Durchlauferhitzer meines Zimmers als auch die Wasseramatur ueber dem Waschbecken aus deutsche Fabrikation (was mich sehr stolz macht), die dazugehoerigen Stecker und Sicherungen sind aber "Made in U.K.". Grosse Uberraschung: Der Spuelkasten kommt aus Malaysia.
Strahlende Gesichter ueberall, als ich feststelle, dass die Klimaanlage chinesischer Bauart ist.
Aus Nippon stammen allerdings sowohl der Dunstabzug in der Dusche, als auch der Fernseher.
Grosse Freude erregte bei mir die Neonroehre im Zimmer: Sie wurde in Thailand hergestellt.
Kalt lief es mir aber den Ruecken herunter als eines kleinen Aufklebers am Rand des kleinen Billigspiegels im Bad gewahr wurde. Neben einem braunen Comic-Kaninchen im hellgruenen Jacket war zu lesen: The World of Grey Rabbit by Happy Mr. White.
Ich hoffe seitdem, dass dieser gruselige Ausdruck auf einen oder mehrere Uebersetzungsfehler aus dem Chinesischen zurueckzufuehren ist. Anders ist diese bizarre Zusammenstellung aus Woertern und Bild, die zwar assoziativ richtig, aber inhaltlich doch einige Verstoerung hervorruft nicht zu erklaeren.
Technorati: the world of grey rabbit by happy mr. white
So stammt sowohl der Durchlauferhitzer meines Zimmers als auch die Wasseramatur ueber dem Waschbecken aus deutsche Fabrikation (was mich sehr stolz macht), die dazugehoerigen Stecker und Sicherungen sind aber "Made in U.K.". Grosse Uberraschung: Der Spuelkasten kommt aus Malaysia.
Strahlende Gesichter ueberall, als ich feststelle, dass die Klimaanlage chinesischer Bauart ist.
Aus Nippon stammen allerdings sowohl der Dunstabzug in der Dusche, als auch der Fernseher.
Grosse Freude erregte bei mir die Neonroehre im Zimmer: Sie wurde in Thailand hergestellt.
Kalt lief es mir aber den Ruecken herunter als eines kleinen Aufklebers am Rand des kleinen Billigspiegels im Bad gewahr wurde. Neben einem braunen Comic-Kaninchen im hellgruenen Jacket war zu lesen: The World of Grey Rabbit by Happy Mr. White.
Ich hoffe seitdem, dass dieser gruselige Ausdruck auf einen oder mehrere Uebersetzungsfehler aus dem Chinesischen zurueckzufuehren ist. Anders ist diese bizarre Zusammenstellung aus Woertern und Bild, die zwar assoziativ richtig, aber inhaltlich doch einige Verstoerung hervorruft nicht zu erklaeren.
Technorati: the world of grey rabbit by happy mr. white
Teesha - 25. Mär, 06:05
0 Kommentare - Kommentar verfassen - 0 Trackbacks