Lonely Planet Gründer plaudert über Fehler im Lonely Planet
Im Jahr 1972 reisten Maureen und Tony Wheeler bekanntermaßen über die Türkei, Iran, Afghanistan, Indien und Nepal und verfassten im folgenden Jahr ihr Buch Across Asia on the Cheap (Billig durch Asien). Aus diesem einen Buch erwuchs ein Reiseführer-Imperium mit 500 Titeln in acht Sprachen (und einer Auflage von 100 Millionen), eigenen Fernsehsendungen, einer TV-Produktionsfirma, einem Magazin, Handy-Applikationen und einer gutbesuchten Website – Loenly Planet.
Im Jahr 2007 verkaufte das Paar und ihr Investor investor John Singleton 75 Prozent des Lonely Planet-Unternehmens an BBC Worldwide für Gerüchten zufolge 90 Millionen Pfund.
Lonely Planet Gründer Tony Wheeler nebst Gemahlin Maureen
Jetzt wo die beiden Gründer wieder mehr Zeit für sich haben und sich nicht mehr ständig um das Tagesgeschäft im Verlag kümmern müssen, haben sie genug Abstand, um einmal auf ihre gröbsten Fehler in ihren Veröffentlichungen zurückzublicken.
„Jedes Buch hat Fehler,“ sagt Tony. „Die Schriftart ist falsch, Rechtschreibfehler oder einfach falsche Fakten. Der Lonely Planet ist vollgepackt mit Fakten, Zahlen und Namen und ist somit besonders anfällig für Fehler. Ich bin immer noch überrascht, dass wir zu 99,99 Prozent immer fehlerfrei gearbeitet haben.“
Hier sind Tony´s 5 Top Fehler aus der Geschichte des Lonely Planet:
1. Falsche Zahlen
Eine falsche Ziffer kann katastrophal sein. Wir checken natürlich meistens alles zweimal, aber ab und zu wird aus einer 1 schon mal eine 2 und plötzlich rufen die ganzen jungen Rucksackreisenden, die gerade nachts mit dem Bus angekommen sind, einen völlig unbedarften Bewohner des Ortes an, als das bekannte Backpacker-Hostel.
Das ist uns einmal bei einer Mrs O’ Irgendwas in Irland passiert. Aber nachdem wir ihre Telefonnummer geändert haben, jeden informiert haben, der ihre alte Nummer hatte und ihren entstandenen Schaden bezahlt hatten, riet ihr Anwalt auch noch zu einer Familienreise nach EuroDisney.
2. Falscher Titel
Manchmal sind es gar nicht die Feinheiten bei der Veröffentlichung. Einmal haben wir es geschafft aus “Western Europe”“Westen Europe” zu machen. Der Fehler in dem 72 Punkt großen Schriftzug wurde von Designer, Schriftsetzer, Lektoren und Druckern übersehen, bis es einem Packer im Lager endlich auffiel.
3. Falsche Richtungsangaben
„Das nächste mal, wenn dieser Autor für ein Buch recherchiert kriegt er eine Tätowierung mit „RECHTS“ auf die rechte Hand und „LINKS“ auf die linke Hand“, hatte einer unserer Redakteure nach der Fertigstellung eines Buches vorgeschlagen. Links und Rechts und Osten und Westen zu verwechseln kann zu furchtbaren Problemen führen. Wir haben einmal bei einem großen Bahnhof die Ausgänge Ost und West vertauscht und unzählige Reisende auf eine wilde Hühnerjagd nach einem günstigen Traveller-Hotel geschickt.
Wer einmal im Lonely Planet gestanden hat, der muss das auch kundtun
4. Falsche Korrekturen
Man sollte sein Redakteure nie zu viele Korrekturen machen lassen, denn sie sind von Berufs wegen schon zu politisch korrekt. Aus einem klassischen John Wayne Cowboy und Indianer-Film machen sie Kuhhirtinnen/en und amerikanische Ureinwohner
5. Falsche Übersetzung
Wenn man einen Reiseführer in eine andere Sprache übersetzt, eröffnen sich jede Menge neue Möglichkeiten, Fehler zu machen. Wir hatten mal in einer deutschen Übersetzung eine Bar, die auf Englisch eine „Topless Bar“ als die „allerbeste, hervorragende, unschlagbare und unvergleichliche“ Bar übersetzt.
Arabisches Kurzwörterbuch im Lonely Planet
Tags: lonely planet tony+Wheeler reiseführer fehler anektdoten
Teesha - 12. Aug, 00:57
0 Kommentare - Kommentar verfassen - 0 Trackbacks